Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Юзербары, которыми я еще в мае поделился на французском форуме о Déportivo. А ведь, по-моему, неплохо получилось для первого раза. Почему я это забросил?.. Последний особенно интересен :)





Ну это обычные. По мотивам обложек двух альбомов.


Dans mon monde (по строчке из песни) - название того сайта, а jenkistador - участник форума, у админа которого ник Jenko :)


Это в честь бесплатного концертного DVD - его, по обещаниям, выпустят к концу года...


"Ты не любишь Déportivo? Ну..." Casse-toi pauv' con ("разбейся, мудак";) - фраза Николя Саркози. Над тем, что он успел сказануть здесь, ржет весь французский интернет :)

@темы: другое, рок, франция, deportivo

18:18

Les Wampas

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Les Wampas - еще одна группа с "туманными" (но все же более понятными, чем у Déportivo) текстами и довольно эксцентричным стилем, который мне сначала не понравился. Но в итоге я стал все чаще слушать их альбом Rock'n'Roll Part 9 - пока, увы, знаю только его - и полюбил их гораздо больше. Эти ребята не боятся делать серьезное смешным, смотрятся очень необычно на, должен отметить, довольно монотонной французской рок-сцене, от них можно ожидать чего угодно.

Hélicoptère | Les Wampas | оригинал | mp3 | Вертолет

Это так, как если бы вертолет
Расплющился у меня во рту
Я как-то никогда не знал, что делать
Каждый раз, когда меня касается девушка

Это так, как если бы вертолет
Расплющился у меня во рту
Я как-то никогда не знал, что сказать
Мне как-то боязно, что меня это коснется

Но я никогда не пожелаю тебе этого
Нет, никогда не пожелаю тебе этого

Смешно, но вертолеты
Я о них думаю, когда я под душем
Я бы правда хотел быть как они
Срывать голову задом наперед

Вертолеты в самом деле
Что ни говори, подозрительны
Когда ты обеими ногами на земле
А они уже высоко в небе

Но я никогда не пожелаю тебе этого
Нет, никогда не пожелаю тебе этого

Но не было ничего, кроме песка
Принцесс и миражей

Любовь и вертолеты
Мысли об этом внушают страх
Все то, чем это может навредить
Когда у тебя голова задом наперед

Но я никогда не пожелаю тебе этого
Нет, никогда не пожелаю тебе этого

Но не было ничего, кроме песка
Принцесс и миражей

Не было ничего, кроме песка
Принцесс и миражей...

@темы: переводы, рок, франция, les wampas, песни

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Очень люблю песни о траве, они всегда такие веселые :walkman: Встречайте творческий перевод! :D

Canapa | Punkreas | оригинал | mp3 | Трава

Целых шесть месяцев условно
Ну плохо это словно -
Растительность держать на столе своем ровном
Целых шесть месяцев заботы
И непростой работы
С семью листками, аромат чей так приятен

В марте ждут люди чего-то и плачут
В апреле плоды и купанье
В мае мужчины уходят от женщин
А в июне все расцветает

Октябрь - время урожая
Звонят в дверь, кто - не знаю
И не подозревая
Сразу открываю
Шесть месяцев с этим растеньем
Я ждал его цветенья
Как вдруг допрос с изъятьем - что за невезенье!

В марте ждут люди чего-то и плачут
В апреле плоды и купанье
С марта гляжу, как оно расцветает
Сказать в октябре собираюсь:

Ее выращивал я!
И нет стыда у меня!

Только вдумайтесь, ведь cannabis полезный
Вполне возможно, сможет наш мир вытащить из бездны
И вытеснить валюту и нефть он может тоже
А также пластик и лекарства, ведь они дороже

Запрет, наверно, будет вечен -
Тиранам не по нраву
Когда народ беспечен и настрой их бодрый

В марте ждут люди чего-то и плачут
В апреле плоды и купанье
В мае мужчины уходят от женщин
А в июне все расцветает

В марте ждут люди чего-то и плачут
В апреле плоды и купанье
С марта гляжу, как оно расцветает
Сказать в октябре собираюсь:

Ее выращивал я!
И нет стыда у меня!

Ее выращивал я!
И спорим, что буду опять!

@темы: переводы, италия, панк, punkreas, песни

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Что до меня, на мой взгляд, главное в этом альбоме - то, что ребята стали мелодичней. А то до него у них сплошной хардкор был и только две-три песни со складной музыкой. Среди них One Trillion Dollarsmp3 rus 2006-го, с которой и началось мое знакомство с Anti-Flag - друг написал, что я у него ассоциируюсь с этой песней, чем конечно очень меня тронул :small:

Anti-Flag. The Bright Lights of America
© Destination-Rock

Забавно видеть, как влияют на воображение некоторые города, имеющие определенную связь с искусством. Возьмем, к примеру, Питтсбург - этот город у меня сильно ассоциируется с особым стилем кино и режиссером, которые для меня очень важны: фильмы про зомби и гигант Джордж А. Ромеро. Вообще этот город - место, где завязался (и развернулся) первый эпизод его культового сериала о живых мертвецах, сейчас насчитывающего пять фильмов. Но какое отношение имеют живые мертвецы дяди Джорджа к группе Anti-Flag, спросите вы? Да просто социальная окраска и Питтсбург! Ведь за возвращением мертвых к жизни (ну, если это можно назвать жизнью) скрывается немалый политический и социальный подтекст и его резкое видение Америки, которым он делится с каждым. Вот здесь-то и сходятся пути Anti-Flag и шестидесятилетнего режиссера - большей частью по сути, чем по форме, разумеется. Итак, Anti-Flag - это панк/хардкор-группа, основанная в Питтсбурге в 1993-м. С самого начала они не боялись затрагивать весьма актуальные для США темы: национализм и религиозные организации - что, однако, обернулось для группы бойкотом после событий 11 сентября.

Восьмой альбом команды - и второй с того времени, как они стали записываться на RCA (что, вообще говоря, рискованно для образа панк-группы), The Bright Lights of America появился в музыкальных магазинах через два года после For Blood and Empire. Эта информация изначально важна в контексте творческого пути группы, так как переход с Fat Wreck Records на RCA вызывал опасения об изменении звучания, о том, как бы они не скатились до уровня дешевых легких напевов или не загнулись под натиском продюсеров, больше заинтересованных числом проданных дисков, чем идеями группы. И надо сказать, что их предыдущий альбом For Blood and Empire не оставляет даже малейшего чувства изменения к худшему, общая направленность на нем была продолжена. А что же с этой новой пластинкой? В общем, группа решила идти все тем же свободным курсом, в соответствии со своими целями в музыке, совмещая различные приемы, каждый из которых так или иначе воздействует на их образ. Сочетание этих компонентов здесь умело продумано, что отчетливо видно уже на первых минутах с начальным треком Good and Ready, в котором звучит детский хор, другие признаки неуловимой перемены заметны и потом (духовые в Shadow of the Dead, фортепьянное вступление Vices и немного кантри в hidden track'е). Но кроме этих музыкальных суждений, которые, может быть, разочаруют самых хардкорных фанатов, реальный вопрос заключается в содержании главной мысли этого альбома. С этим все ясно - группа идет по пути, который они выбрали в самом начале. Даже при том, что они, кажется, хотят свои песни немного разнообразить, они представляют нам много хороших вещей, таких как боевая Good and Ready (к которой очень подходят бас-гитарные партии Chris'а #2); The Bright Lights of America, Spit in the Face и If You Wanna Steal тоже неплохо это иллюстрируют.

Приняв решение совершенствовать свое звучание, Anti-Flag рискуют с точки зрения идеи и образа. Но нельзя не признать, что хотя музыкально они подливают в свое вино (или пиво...) немного воды, в целом это выглядит вполне логично. К тому же, альбом не лишен порыва, которого не без оснований ждут от произведений такого рода - а ведь это важнее всего!

@темы: переводы, anti-flag, сша, рецензии, панк, альбомы

21:32

Eurosis

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Эта песня звучит совсем не так, как вы можете подумать, прочитав текст. =)

España va bien | Ska-P | оригинал | mp3 | В Испании все хорошо

У меня, блять, ни гроша
Живу на ебаной улице
Меня оставили без работы
Я не оплатил ипотеку
Меня выгнали из дома
И я уже почти в тюрьме
Решения синдикатов
Правителей и начальников
Выжили меня с работы
Я напряженно работал
И когда меня почти назначили -
Точно! - Меня попросили

И при этом в Испании все хорошо
Хорошо всегда для вот этих:
Для банкира, для мэра, для нашего президента
Но для тех, кто работает, все так же плохо
Не пудрите нам мозги

Ебать вас всех в рот!

Уменьшать социальные расходы, унижать пенсионеров
Депортировать иммигрантов
Это политика богатых, начальников и банкиров
Так они гребут себе больше денег

Вы обогащаете уже богатых и грабите обездоленных
С помощью верных вам псов
А когда пройдет четыре года и будут выборы
Давай, иди голосуй за вас, нахуй!

И при этом в Испании все хорошо
Хорошо всегда для вот этих:
Для банкира, для мэра, для нашего президента
Но для тех, кто работает, все так же плохо
Не пудрите нам мозги

Ебать вас всех в рот!

Пойми, правительство дает тебе лишь возможность (oi!)
Заткнуться и начать попрошайничать
Мы хотим равенства в анархии и братстве

Мы напиваемся у могилы Дуррути(1)
В поисках способа, как нам оживить
Анархистские идеи, которые дадут власть народу

Все приватизировали, стали наблюдать за барами
У нас жопа с концертами
Прикрывают газеты, загоняют в рамки культуру
Как при диктатуре
Конгресс - говно
Сенат лжет
Ты - вообще никто
И в этой демократии
В общем-то, правят всегда одни и те же
Только грим меняется

И при этом в Испании все хорошо
Хорошо всегда для вот этих:
Для банкира, для мэра, для нашего президента
Но для тех, кто работает, все так же плохо
Не пудрите нам мозги

Ебать вас всех в рот!

Нас достали, нас достали
И эти Б, и эти чайки
Нас достали, нас достали
И эти кулаки, и эти розы

Нас достали, нас достали
И эти Б, и эти чайки
Нас достали, нас достали
И эти Б

...И эти сосунки!

(1) Один из основоположников течения анархизма в Испании

@темы: переводы, ска, испания, ska-p, песни

15:03

A l'avance

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Сегодня в городке Bois d'Arcy, что в 25 км от Парижа, состоится последний концерт Déportivo в этом году, и на этой песне, по традиции, темный зал осветится огнем сотен зажигалок...

A l'avance | Déportivo | оригинал | mp3 | Заранее

Я заранее представляю свои шансы попасть в рай
Я замечаю вдали свою уверенность - она слабеет

Что же делать, когда думаешь лишь о будущем?
Что же делать? Она все ближе, она все ближе, но
Вы еще останетесь, я знаю, я знаю
Я знаю, я знаю, меня она еще прикончит, но...

Мои друзья за столом - значит, не все еще кончено
В конце мы под столом, и все бормочем это

Что же делать, когда думаешь лишь о будущем?
Что же делать? Она все ближе, она все ближе, но
Вы еще останетесь, я знаю, я знаю
Я знаю, я знаю, меня она еще прикончит, но...

Но завтра, мне кажется, она снова придет сюда
Этим вечером, точно... Мы устали, видишь

Я даже знаю, что потребуется
Но лучше с этим закончить
И все погасить...

@темы: переводы, рок, франция, deportivo, песни

21:58

MxPx

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Довольно неплохой американский поп-панк...

Top of the Charts
| MxPx | оригинал | mp3 | Вершины чартов

Нам говорили, что надо "пожестче"
Нам говорили: "сделайте текст поумнее"
Платиной от нас пока совсем не пахнет

Ведь каждый хочет быть
Большой знаменитостью
Каждый хочет выиграть в лотерею

Из глубины наших душ - на вершины чартов

Нам говорили: "вам нужно играть получше"
Нам говорили: "просто пойте как Эдди Веддер
И сделайте что-то, что мы сможем продать"

Ведь каждый хочет быть
Большой знаменитостью
Каждый хочет выиграть в лотерею
Ведь каждый хочет быть как люди на ТВ
Каждый хочет увидеть шоу бесплатно

Из глубины наших душ - на вершины чартов

Кто-то правильно сказал, что жизнь нелегка
Может, именно сегодня ночью
Все понесется и мы смекнем

Ведь каждый хочет быть
Большой знаменитостью
Каждый хочет выиграть в лотерею
Ведь каждый хочет быть как люди на ТВ
Каждый хочет увидеть шоу бесплатно

Из глубины наших душ - на вершины чартов

@темы: переводы, сша, панк, mxpx, песни

20:03

L'immobilite

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
На первом альбоме Déportivo почти все тексты "смутные", их очень трудно перевести... Никак не могу понять их главный хит Parmi eux и потрясающую Roma, но и то, что могу предложить - довольно интересно.

L'immobilité | Déportivo | оригинал | mp3 | Неподвижность

Могу я хотя бы поднять голову
И забыть то, что здесь -
Мы не расставались
Но я хорошо знаю
Что мой маленький город
Остановит прекрасные ожидания
Одно за другим

Могу я хотя бы поднять голову?
Но мы, мы верили, что будем далеко
А потом вернемся
Что, уезжая проселочной дорогой
Мы бежим от наших теней

Всегда ли можно знать, где быть
Там, в моей лачуге
Не будем думать
Но я хорошо знаю
Что мой маленький город
Остановит прекрасные ожидания
Одно за другим

Могу я хотя бы поднять голову?
Но мы, мы верили, что будем далеко
А потом вернемся
Что, уезжая проселочной дорогой
Мы бежим от наших теней

Но мы, мы верили, что будем далеко
А потом вернемся
Что, уезжая проселочной дорогой
Мы бежим от наших теней

@темы: переводы, рок, франция, deportivo, песни

19:15

О вере

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Не согласен с песней, и тем не менее, считаю ее лучшей на последнем альбоме Punkreas :)

E così sia | Punkreas | оригинал | mp3 | И да будет так

Когда думаю о катехизисе
Вспоминаю только обман
Мне говорили о странных чудесах
И блаженных явлениях

Я терпеливо ждал встречи с божественным
Но прошло слишком много времени
Я больше не ребенок
Как святой Фома, я не верю, если не вижу
Хотя мне бы очень понравилось превращать воду в вино

И всякая религия
Навязывает тебе своего представителя
Они отличаются
Но это, как правило, всемогущие существа

Одни пошлют меня к черту
Другие скажут "бедняга"
Но простите, что настаиваю
Никакого бога ведь никто не встречал
Все заранее ищут себе место в раю
Спасибо, но это мне не интересно
Так как я для себя уже решил

Я не сменю веры
И на это я скажу - "нет"

Сожалею, но я не молюсь
Не бога я прошу о чем-то в этой жизни
А свободно грешить
Как на земле, так и на небе
Это моя воля

Одни пошлют меня к черту...
Другие скажут "бедняга"...

Но простите, что настаиваю
Бога ведь никто не встречал

Я не сменю веры
И на это мой ответ - "нет"

Сожалею, но я не молюсь
Не бога я прошу о чем-то в этой жизни
А свободно грешить
Как на земле, так и на небе
Это моя воля

И да будет так!

@темы: переводы, италия, панк, punkreas, песни

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Revolution | Oomph | оригинал | mp3 | Революция

Только когда ты громок
К тебе прислушиваются
А если они глухие
Тогда пусть ощутят

Ты встаешь поперек
Поднимаешь тревогу
Борешься за свои мечты

Где-то свет
Где-то лишь иллюзия

Ты стремишься к свободе
Ведь ты знаешь - иначе все пропало

"Не для меня", в этом ты себе поклялся

Власть - у тебя.

Ты - революция
Против толпы
Иди на улицы
Получи награду

Ты - революция
Против толпы
Пой свои песни
Плюй на трон

Ты - революция.

Ты не идешь в ногу ни с кем -
Мир кажется тебе глухим, немым и слепым
Сопротивляешься, становишься против ветра

Ты спрашиваешь: "почему?", кричишь
О том, что тебя давно уже достает
Ты свободен - вот в чем суть

Власть - у тебя.

Ты - революция
Против толпы
Иди на улицы
Получи награду

Ты - революция
Против толпы
Пой свои песни
Плюй на трон

Ты - революция.

Только когда ты громок
К тебе прислушиваются
А если они глухие
Тогда пусть ощутят...


@темы: переводы, германия, oomph, индастриэл, песни

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Sosta | Punkreas | оригинал | mp3 | Стой

Стой!

Первое: неожиданно входишь, нацепляешь улыбочку
Ведь только с приятным видом можно играть
Второе: выбор продукта. Что-то привлекательное
Вкусное, удобное, но небольшое
Третье: изучаешь этикетку, отрываешь ее
Действуй по возможности быстро
Четвертое: делаешь глубокий вдох, проходишь через двери
Только тогда можешь сказать:

Работает! Не пищит! И потом снова!

Теперь снова иду, насвистывая, но недооценивая
То, что может случиться со мной
Прохожу мимо полок
С подарками для особых случаев
Может, я слишком быстро читаю
Меньше обращаю внимание на этикетку
Потом снова прохожу через двери
Делаю не такой глубокий вдох
И, кажется, что-то не так...

Пищит! Вот дерьмо! Пойман с поличным!

Первое: можешь сделать вид, что ничего не случилось
Слиться с толпой, пойти прогуляться к Святой Горе
Второе: можешь все незаметно переложить в сумку
Ничего не подозревающей любезной старушки
Третье - вещь скорее бессознательная: краденое
Ты нескоро сможешь переварить
Четвертое: сопротивляйся, ты рискуешь немного сердцем
Но это остается лучшим способом:

Мотай! Бегом! Потом закончим!

@темы: переводы, италия, панк, punkreas, песни

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Culture poubelle | Guerilla Poubelle | оригинал | mp3 | Помойная культура

Я - слабое звено
Вашей пластиковой субкультуры
Я не знаком с правилами
Мне плевать на вашу эстетику
Ты говоришь мне о новой звезде уродов
Никогда не слышал ее имени

Массовое потребление
Словно бабская драка
Мы ищем что-то подлинное
Настоящее, не дерьмовое
Но мне сказали, разве что груди вредно
Быть поддельной, из силикона

Если это, по-вашему, культура - мы будем против
Если это, по-вашему, будущее - мы будем против
Если это, по-вашему, музыка - мы будем против
Если это, по-вашему, артистично - мы будем против

Телевидение, радио -
Культура низкого пошиба
Кретинизация
Равнодушная покорность
Ты говоришь мне о новой звезде уродов
Уже забыл, как ее звать

Параноидальный надзор
Это вот ваши идеалы?
Таков закон рынка
У телевизора я скучаю
Но мне сказали, разве что груди вредно
Быть поддельной, из силикона

Если это, по-вашему, культура - мы будем против
Если это, по-вашему, будущее - мы будем против
Если это, по-вашему, музыка - мы будем против
Если это, по-вашему, артистично - мы будем против

@темы: переводы, панк, франция, guerilla poubelle, песни

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Начну с относительно известного и востребованного, чего однако нигде пока нет, хотя альбом вышел еще в апреле.

The Bright Lights of America | Anti-Flag | оригинал | mp3 | Яркие огни Америки

Шестнадцатилетняя девочка
В пустом, уединенном месте
Всего лишь ищет любезности
Но порезы на руке ее не украшают
В мыслях она мечтает быть далеко от

Ярких огней Америки, жизни и смерти в распроданной Америке
Жить и умереть в сердце Америки, где продают души
Яркие огни Америки, жизнь и смерть в распроданной Америке
Жить и умереть в сердце Америки, где продают души

Ад бетонного города
Пригородам нет конца
Словно океан
В каждом из них живет один из его родителей
Мотаясь туда-сюда
Он нюхает клей, чтобы убежать из их ужасных домов
Он только один из отчаянной массы тех
Кто не может вырваться из

Ярких огней Америки, жизни и смерти в распроданной Америке
Жить и умереть в сердце Америки, где продают души
Яркие огни Америки, жизнь и смерть в распроданной Америке
Жить и умереть в сердце Америки, где продают души

Я просто хочу, чтоб ты знал
Таких ебнутых детей, как ты и я - полно(1)
Не знаем, куда идти
Так много затерявшихся в раздорах
Пойманных в бесконечной борьбе
Чтобы покинуть это пустое невзрачное место
Я убираюсь отсюда
В здравом уме!

Яркие огни Америки, жизнь и смерть в распроданной Америке
Жить и умереть в сердце Америки, где продают души
Яркие огни Америки, жизнь и смерть в распроданной Америке
Жить и умереть в сердце Америки, где продают души

(1) There are warehouses full of fucked up kids like you and me - warehouse в американском сленге значит что-то вроде "склад для лишних людей" (дом престарелых, психбольница, ночлежка и т.п.)

@темы: переводы, anti-flag, сша, панк, песни

15:09

Intro

Я бы все объяснил, но я не помню истинных слов.
Итак, заполнил профиль, выбрал дизайн, разобрался с сервисом, добавил знакомых, кто здесь пишет - пора и самому что-то написать.

Я произвожу на свет огромное количество разнообразной и, как показал опыт, часто небесполезной хрени. Даже не только для нашей (русскоязычной) аудитории. Но это вовсе не значит, что все это нельзя организовать в формате блога! Зачем мне очередной "хомяк"? Они давно уже вышли из моды и стали (за редким исключением) восприниматься как выпендреж.

К тому же, если я буду выкладывать свои переводы на домашнюю страничку, я начну слишком сильно заботиться о мелочах, как на сайте эрцтов: оформлять текст в своем стиле, вплоть до удаления точек и запятых в конце строк и замены "литературных" кавычек и апострофов на обычные. По-другому я не умею просто! В результате это будет отнимать слишком много времени. А блог - он и есть блог, здесь и взятки гладки: вместо текста оригинала дал ссылку на лирикс с какого-нибудь сайта, вместо примечания - линк на статью в Википедии. Здесь будет лишь то, что действительно значимо - перевод, а все остальное потом.

Да, как вы уже догадались, основным содержанием днева станут переводы песен, как правило, относящихся к малоизвестной в России неанглоязычной музыке, но не только. Их у меня, помимо эрцтовских, накопилось уже штук тридцать. Также планирую выкладывать здесь переводы рецензий (один уже готов), рассказы об интересных группах (две штуки дожидаются), попытки толкования песен ("Это все" ДДТ - скоро будет), и еще кое-что немузыкальное.

Личное здесь тоже будет, но только что-то самое важное - мой лытдыбр пишется в другом дневнике, ссылка на который в эпиграфе.

И последнее: не волнуйтесь, материал я буду добавлять постепенно, не больше одной-двух записей в день, так что мозг ни у одного ПЧ не взорвется))

@темы: personal